Monday, 10 February 2014 15:16 เขียนมึนๆโดย Sora_Plus

เนื้อเพลง Jonghyun & Taeyeon - Breath (숨소리) [S.M.THE BALLAD Vol.2]

โยนลงหมวด Music, หลงเข้ามาอ่านแล้ว 34943

เนื้อเพลง Jonghyun & Taeyeon - Breath (숨소리) [S.M.THE BALLAD Vol.2]

คะแนนโหวต (ลากโหวตที่ดาวได้เลยค่ะ) :

4.8/5 rating (340 votes)

ศิลปิน : Jonghyun & Taeyeon - จงฮยอน & แทยอน
อัลบั้ม / ซิงเกิ้ล : [Single] S.M.THE BALLAD Vol.2 - Breath (Korean Version)
เพลง : Breath (숨소리)
ผู้แต่ง : 종현, 태연
ค่ายเพลง : SM Entertainment
Publisher : (주) 케이티 뮤직
รูปแบบ : Ballad
วางจำหน่าย : 2014.02.10
ประเภท : เกาหลี (K-Pop)

รีวิวเพลง Breath โดย Sora_Plus
จงฮยอน (Jonghyun) & แทยอน (Taeyeon) เปิดตัวผลงานเพลงซิงเกิลโปรเจค 'S.M.THE BALLAD Vol. 2' พร้อมเพลงไตเติลแทร็ค 'Breath' เวอร์ชั่นภาษาเกาหลี ซึ่งเป็นเพลงท่วงทำนองบัลลาดช้าๆผสมผสานความหมายเพลงความรักที่เหมือนลมหายใจ บางครั้งมันก็เจ็บปวดเกินจะพูดอะไรอกมาได้

เนื้อเพลง และ คำแปล เพลง Jonghyun & Taeyeon - Breath (숨소리) [S.M.THE BALLAD Vol.2]

나도 모르게 전화기를 들고 말았어 나야… 참 오랜만이야
นาโด โมรือเก จอนฮวากีรึล ดึลโก มารัซซอ นายา ชัม โอเรนมานียา
ผมหยิบโทรศัพท์ขึ้นมาโดยไม่รู้ตัว นี่ผมเอง มันนานแล้วสินะ
너무 힘이 들어서 잡기도 미안해서 너를 보낸 게… 후회돼서 한숨만 쉬는걸
นอมู ฮีมี ดือรอซอ จัพกีโด มีอันแฮซซอ นอรึล โบแนน เก ฮูฮเวดเวซอ ฮันซุมมัน ชวีนึนกอล
เพราะว่ามันยากเหลือเกิน เพราะมันไม่ดีถ้าจะดึงคุณกลับมา เพราะผมยังละอายใจที่ปล่อยคุณจากไป เลยได้แต่ถอนหายใจออกมา
너무 놀라서 말이 나오지도 않았어 떨리는 가슴만 붙잡았어
นอมู นลรัซซอ มารี นาโอจีโด อันนัซซอ ตอลรีนึน กาซึมมัน บุทจาบัซซอ
เป็นเพราะว่าฉันตื่นตกใจ เลยไม่อาจพูดอะไรออกมา ฉันพยายามระงับหัวใจที่สั่นไหวอยู่ข้างใน
많이 힘든지 지금 어디 있는지 묻기도 전에 눈물이 흘렀어
มันนี ฮิมดึนจี จีกึม ออดี อินนึนจี มุทกีโด จอเน นุนมุลรี ฮึลรอซซอ
เธอลำบากไหม? ตอนนี้เธออยู่ที่ไหน? แต่ก่อนที่จะได้ถามอะไรออกไป น้ำตามันก็ไหลริน
네 숨소리만 들려도 그래
เน ซุมโซรีมัน ดึลรยอโด คือแร
เพียงแค่ได้ยินเสียงลมหายใจของเธอเท่านั้น

* 눈물이 이렇게 흘러내리면 아끼던 내 작은 추억들마저도 어쩔 줄 몰라
นุนมุลรี อีรอคเค ฮึลรอแนรีมยอน อากีตอน แน จากึน ชูออกดึลมาจอโด ออจอล จุล มลรา
เมื่อน้ำตารินไหล หยดลงมาเป็นสาย แม้แต่ความทรงจำเพียงเสี้ยวเดียวที่ฉันหวงแหน ก็ไม่รู้เลยว่าควรทำอย่างไร
너무 아파서 서로 놓아주길 약속했지만
นอมู อาพาซอ ซอโร โนฮาจูกิล ยักซกแคทจีมัน
มันเจ็บปวดเหลือเกิน เพราะเราต่างสัญญาว่าจะปล่อยกันและกันไป
자신 없을 때, 가끔 숨소리라도 들려주길
จาชิน ออบซึล แต กักกึม ซุมโซรีราโด ดึลรยอจูกิล
แต่เมื่อใดที่ฉันสับสน ขอให้ฉันได้ฟังแม้เพียงเสียงลมหายใจของเธอก็พอ

숨을 쉬는 게 매일 눈을 뜨는 게 겨우 하루를 사는 게
ซุมมึล ชวีนึน เก แมอิล นูนึล ตือนึน เก กเยอู ฮารูรึล ซานึน เก
หายใจเข้าออก ลืมตาตื่นขึ้นมาทุกวัน ยากจะผ่านพ้นแต่ละวันไปได้
죽는 것 보다 힘이 든다고 네게 말을 못했어
จุกนึน กอท โบดา ฮีมี ดึนดาโด เนเก มารึล มทแมซซอ
ฉันไม่อาจบอกเธอเลยว่าสิ่งเหล่านั้นมันสาหัสเสียยิ่งกว่าค่อยๆตายไปซะอีก
걱정할 것 같아서.. 바보처럼 한숨만 쉬는 걸
กอกจองฮัล กอท กัททาซอ พาโบชอรอม ฮันซุมมัน ชวีนึน กอล
ถ้าหากเธอกังวลมากขนาดนั้น ทำตัวเหมือนคนโง่ ได้แต่ถอนใจออกมา

(* Repeat)
* 눈물이 이렇게 흘러내리면 아끼던 내 작은 추억들마저도 어쩔 줄 몰라
นุนมุลรี อีรอคเค ฮึลรอแนรีมยอน อากีตอน แน จากึน ชูออกดึลมาจอโด ออจอล จุล มลรา
เมื่อน้ำตารินไหล หยดลงมาเป็นสาย แม้แต่ความทรงจำเพียงเสี้ยวเดียวที่ฉันหวงแหน ก็ไม่รู้เลยว่าควรทำอย่างไร
너무 아파서 서로 놓아주길 약속했지만
นอมู อาพาซอ ซอโร โนฮาจูกิล ยักซกแคทจีมัน
มันเจ็บปวดเหลือเกิน เพราะเราต่างสัญญาว่าจะปล่อยกันและกันไป
자신 없을 때, 가끔 숨소리라도 들려주길
จาชิน ออบซึล แต กักกึม ซุมโซรีราโด ดึลรยอจูกิล
แต่เมื่อใดที่ฉันสับสน ขอให้ฉันได้ฟังแม้เพียงเสียงลมหายใจของเธอก็พอ

하고픈 말이 많아도 난 아무 말도 못 하고… 다 괜찮다고 서로를 달래고 아파했어
ฮาโกพึน มัลรี มันฮาโด นัน อามู มัลโด มท ฮาโก ตา คเวนชัลทาโก ซอโรรึล ทัลแรโก อาพาแฮซซอ
มีหลายอย่างที่อยากบอกออกไป แต่ก็ไม่อาจพูดออกมาแม้สักคำ เราต่างก็บอกว่าไม่เป็นไร ปลอบโยนกันและกัน อยู่ในความเจ็บปวด
다 되돌리면 우린 행복하기만 했어 놓지 못하고 있어
ทา ทเวดลรีมยอน อูริน แฮงบกคากีมัน แอซซอ นชชี มททาโก อิซซอ
เมื่อมองย้อนไป เมื่อครั้งที่เรามีแต่ความสุข เราไม่น่าปล่อยกันและกันไปเลย

눈물이 이렇게 흘러내리면 아끼던 내 작은 추억들마저도 어쩔 줄 몰라
นุนมุลรี อีรอคเค ฮึลรอแนรีมยอน อากีตอน แน จากึน ชูออกดึลมาจอโด ออจอล จุล มลรา
เมื่อน้ำตารินไหล หยดลงมาเป็นสาย แม้แต่ความทรงจำเพียงเสี้ยวเดียวที่ฉันหวงแหน ก็ไม่รู้เลยว่าควรทำอย่างไร
너무 아파서 서로 놓아주길 약속했지만
นอมู อาพาซอ ซอโร โนฮาจูกิล ยักซกแคทจีมัน
มันเจ็บปวดเหลือเกิน เพราะเราต่างสัญญาว่าจะปล่อยกันและกันไป
자꾸 네가 생각 날 땐…
จักกู เนกา แซงกัก นัล แตน
เมื่อไหร่ที่คิดถึงเรื่องของคุณ
참을 수 없이 힘들 땐…
ชัมมึล ซู ออบชี ฮิมดึล แตน
เมื่อใดที่เจอเรื่องลำบากจนตัวทนไม่ไหว
이렇게라도 가끔 숨소리라도 들려주길
อีรอคเคราโด กักกึม ซุมโซรีราโด ดึลรยอจูกิล
ก็ขอให้ฉันได้ฟังแม้เสียงลมหายใจของเธอก็พอ

หมายเหตุ : หากคำแปลหรือเนื้อเพลงไม่ถูกต้อง คุณสามารถแสดงความคิดเห็นที่ถูกต้องได้ ทางเราจะทำการแก้ไขโดยทันที เมื่อได้รับแจ้งเข้ามา

คำร้องไทย-คำแปลไทย : @L_Rabbie, pop!gasa
รีวิวเพลง : Sora_Plus @ www.deksearch.com

หากนำบทความไปใช้กรุณา Copy บรรทัดนี้ไปด้วย

แบ่งปันบทความให้เพื่อนหรือคนรู้ใจได้ด้านล่างเลยค่ะ

เกี่ยวกับคนเขียน...

Sora_Plus

Sora_Plus

บรรณาธิการข่าวเว็บไซต์

ตำแหน่ง : เว็บมาสเตอร์ (Webmaster)

ถ้ามีคำผิดหรือแปลผิดพลาด สามารถติชมได้เสมอครับ