Monday, 13 January 2014 15:41 เขียนมึนๆโดย Sora_Plus

เนื้อเพลง B1A4 (비원에이포) - Lonely (없구나)

โยนลงหมวด Music, หลงเข้ามาอ่านแล้ว 10218

เนื้อเพลง B1A4 (비원에이포) - Lonely (없구나)

คะแนนโหวต (ลากโหวตที่ดาวได้เลยค่ะ) :

4.8/5 rating (98 votes)

ศิลปิน : B1A4 (비원에이포) - บีวันเอโฟร์
อัลบั้ม / ซิงเกิ้ล : Who Am I [2nd Album]
เพลง : Lonely (없구나)
ผู้แต่ง : -
ค่ายเพลง : WM Entertainment
Publisher : 포니캐년코리아 ㈜
Style : Pop, Ballad
วางจำหน่าย : 2014.01.13
ประเภท : เกาหลี (K-Pop)

รีวิวเพลง Lonely โดย Sora_Plus
บอยแบนด์ บีวันเอโฟร์ (B1A4) เปิดตัวผลงานเพลงอัลบั้มเต็มชุดที่ 2 'Who Am I' พร้อมเพลงไตเติลแทร็ค 'Lonely' ซึ่งตัวเพลงมีจังหวะดนตรีแบบช้าๆท่ามกลางเสียงอันทรงพลัง ความหมายเพลงกล่าวถึงความเหงาที่เข้ามาเกาะกุมหัวใจ เพราะคนที่อยู่ข้างกายไม่ได้อยู่แล้ว เรียกได้ว่ามิวสิควีดีโอทำออกมาได้ดีเลยทีเดียว

เนื้อเพลง และ คำแปล เพลง B1A4 (비원에이포) - Lonely (없구나)

lonely lonely lonely lonely lonely lonely (×3) lonely lonely lonely lonely boy
lonely lonely lonely lonely lonely lonely (×3) lonely lonely lonely lonely boy

네가 사준 넥타이에 화이트셔츠
เนเก ซาจุน เนกาทาอี ฮวาอีทือซยอชือ
คุณซื้อเสื้อเชิ้ตสีขาวผูกไทค์ให้ผม
조금 작은 한 동안 안 입던 팬츠
โจกืม จากึน ฮัน โดกัน อัน อิปดอน แพนชือ
ซึ่งเหมือนว่าจะเก็บไว้นานแล้ว เสื้อตัวเล็กๆ แถมยังไม่มีกางเกงอีกซะด้วย
혼자 입고서 난 랄랄라 혼자 좋아서 난 랄랄라
ฮนจา อิปโกซอ นัน ลาลาลา ฮนจา โจฮัซซอ นัน ลาลาลา
แต่ผมก็ใส่ชุดนั้นอยู่คนเดียว และผมก็ชมตัวเองอยู่คนเดียว
다시 꺼낸 많이 낡은 스티커 사진
ดาชี กอแนน มันนี นัลกึน ซือคีทอ ซาจิน
ผมแกะสติ๊กเกอร์เก่าๆที่ติดไว้นานแล้วอีกครั้ง
예전 너와 내가 행복해 웃는 사진
เยจอน นอวา เนกา แฮงบกเค อุทนึน ซาจิน
สติ๊กเกอร์ที่ผมกับคุณเคยยิ้มอย่างมีความสุขร่วมกัน
혼자 보고서 난 랄랄라 혼자 좋아서 난 랄랄라
ฮนจา โบโกซอ นัน ลาลาลา ฮนจา โจฮัซซอ นัน ลาลาลา
แต่ผมก็ได้แค่ทำอยู่คนเดียว และผมก็ชมตัวเองอยู่คนเดียว

아직 난 왜 여전히 왜 여기서 왜 이러는지
อาจิก นัน เว ยอจอนนี เว ยอกีซอ เว อีรอนึนจี
ทำไมผมไม่เคยรู้เลยล่ะ? ทำไมผมต้องทำแบบนี้ล่ะ? แล้วทำไมมันต้องเกิดขึ้นด้วยล่ะ?
내가 다시 전화할게 자기야 no
เนกา ดาชี จอนฮวาฮัลเก จากียา no
ผมจะขอร้องให้คุณกลับมาอย่างนั้นเหรอ? คงไม่ล่ะ
내가 잘할게 더 나 때문에 울지 않도록
เนกา จัลฮัลเก ดอ นา แตมุนเน อุลจี อันโดรค
แต่ผมก็ทำได้แค่ร้องไห้ เพราะยังไงซะระหว่างเราคงห่างไกลเกินกว่าจะกลับมาเป็นอย่างเดิมได้
나 너무 그리워 네 눈, 네 코, 네 입술
นา นอมู คือรีวอ เน นุน เน โค เน อิปซุล
ผมคิดถึงคุณมากเลยนะ สายตาของคุณ จมูกของคุณ และริมฝีปากของคุณ

함께 밥을 먹으려 해도 네가 없구나
ฮัมเก บาบึล มอคือรยอ แฮโด เนกา ออปกูนา
ตอนที่คุณกำลังกินข้าวกับความเหงา
같이 영활 보려고 해도 네가 없구나
กัทที ยองฮวาล โบรยอโก แฮโด เนกา ออปกูนา
ตอนที่คุณกำลังดูหนังกับความเหงา
우린 아무것도 없구나 정말 아무것도 없구나
อูริน อามูกอทโด ออปกูนา จองมัล อามูกอทโด ออปกูนา
ในใจแล้วทั้งสองเราก็มีเพียงแค่ความเหงา จริงๆแล้วทุกอย่างมีแต่ความว่างเปล่า
every day every say 너와 함께 거리를 걷는다 걷는다 다시 함께 걷는다면
every day every say นอวา ฮัมเก กอรีรึล กอทนึนดา กอทนึนดา ดาชี ฮัมเก กอทนึนดามยอน
ทุกๆวัน ทุกๆคำพูด และระหว่างเรา ถ้าเราเดินไปด้วยกันอีกครั้งนึงล่ะ? มันคงจะเป็นไปได้ใช่ไหม?

우리 함께 걷는다면 (좋겠다)
อูรี ฮัมเก กอทนึนดามยอน (โจเคทดา)
ถ้าเราเดินด้วยกันอีกครั้ง ผมหวังว่านะ...
네가 내게 항상 들려줬던 노래
เนกา เนเก ฮันซัง ดึลรยอจวอทดอน โนเร
ทุกๆครั้งที่คุณทำให้ผมฟังเพลงด้วยกันตลอด
이젠 내가 네게 들려주는 노래
อีเจน เนกา เนเก ดึลรยอจูนึน โนเร
ผมอยากจะบอกนะว่าเพลงนั้นน่ะ...
혼자 듣고서 난 랄랄라 혼자 좋아서 난 랄랄라
ฮนจา ดึทโกซอ นัน ลาลาลา ฮนจา โจฮัซซอ นัน ลาลาลา
ผมกำลังฟังเพลงนั้นอยู่คนเดียว และผมก็สนุกอยู่คนเดียว

네가 없는 거리를 걸어보고 네가 없는 차를 타고
เนกา ออปนึน กอรีรึล กอลรอโบโก เนกา ออปนึน ชารึล ทาโก
คุณจะยังไม่ข้ามถนนถ้าคุณยังไม่ได้ดูรถราที่แล่นไปมา
달아나고 달아나도 결국 네게 눈이 먼 바보
ดัลลานาโด ดัลลานาโด กยอลกุก เนเก นุนนี มยอน พาโบ
แต่ยังไงซะคุณก็ไม่ได้ข้ามอยู่แล้วนี่นา ยัยบ๊องเอ้ย!
날 찾는 사람은 없는 듯 해 활짝 빛이 나던
นัล ชัทนึน ซารัมมึน ออปนึน ดึท แฮ ฮวาลจัก บีชี นาดอน
ดูเหมือนว่าทุกคนจะไม่อยากมองแสงอาทิตย์ตรงๆสักเท่าไหร่นะ
네 맘의 창들도 이미 닫힌 듯 해 (hey)
เน มามูอี ชังดึลโด อีมี ดาดิน ดึท แฮ (hey)
มันเหมือนกับหน้าต่างที่ถูกปิดตายเอาไว้แล้วอย่างนั้นแหละ

함께 밥을 먹으려 해도 네가 없구나
ฮัมเก บาบึล มอคือรยอ แฮโด เนกา ออปกูนา
ตอนที่คุณกำลังกินข้าวกับความเหงา
같이 영활 보려고 해도 네가 없구나
กัทที ยองฮวาล โบรยอโก แฮโด เนกา ออปกูนา
ตอนที่คุณกำลังดูหนังกับความเหงา
우린 아무것도 없구나 정말 아무것도 없구나
อูริน อามูกอทโด ออปกูนา จองมัล อามูกอทโด ออปกูนา
ในใจแล้วทั้งสองเราก็มีเพียงแค่ความเหงา จริงๆแล้วทุกอย่างมีแต่ความว่างเปล่า
every day every say 너와 함께 거리를 걷는다 걷는다 다시 함께 걷는다면
every day every say นอวา ฮัมเก กอรีรึล กอทนึนดา กอทนึนดา ดาชี ฮัมเก กอทนึนดามยอน
ทุกๆวัน ทุกๆคำพูด และระหว่างเรา ถ้าเราเดินไปด้วยกันอีกครั้งนึงล่ะ? มันคงจะเป็นไปได้ใช่ไหม?
우리 함께 걷는다면
อูรี ฮัมเก กอทนึนดามยอน
ถ้าเราเดินด้วยกันอีกครั้ง

아직 난 왜 여전히 왜 여기서 왜 이러는지
อาจิก นัน เว ยอจอนนี เว ยอกีซอ เว อีรอนึนจี
ทำไมผมไม่เคยรู้เลยล่ะ? ทำไมผมต้องทำแบบนี้ล่ะ? แล้วทำไมมันต้องเกิดขึ้นด้วยล่ะ?
연기처럼 흩날리는 기억 you're right girl 나는 많이 아파 sick my heart
ยอนกีชอรอม ฮึทนัลรีนึน กีออค you're right girl นานึน มันนี อาพา sick my heart
ความทรงจำทุกอย่างมันเลือนหายไปเหมือนกับหมอกควัน หัวใจของผมมันเจ็บปวดรวดร้าวมากเลยล่ะ
우리에게 절대 없을 거 라던 이별 몰래 날 찾아왔다가
อูรีเอเก จอลแด ออปซึล กอ ราดอน อิปยอล มลแร นัล ชาจาวัทดากา
เรายังไม่ทันจะได้ลาจากกันเลย ช่วยมาหาผมทีเถอะ แบบหลบๆซ่อนๆก็ยังดี
이렇게 너무 쉽게 사랑은 소리 없이 나를 떠나
อีรยอเก นอมู ชวิปเก ซารังงึน โซรี ออปชี นารึล ตอนา
ความรักมันจากผมไปแล้ว แม้แต่เสียงวี่แววก็ยังไม่ได้ยิน

다시 돌아가려고 해도 네가 없구나
ดาชี โกการาโก แฮโด เนกา ออปกูนา
ตอนนี้คุณกำลังกลับมาหากับความเหงาคนนี้
아무리 불러 봐도 이제 네가 없구나
อามูรี บุลลอ บวาโด อีเจ เนกา ออปกูนา
ตอนที่คุณกำลังมองผม ไม่ว่าจะเรียกความเหงานี้ว่าอะไร
우린 아무것도 없구나 정말 아무것도 없구나
อูริน อามูกอทโด ออปกูนา จองมัล อามูกอทโด ออปกูนา
ในใจแล้วทั้งสองเราก็มีเพียงแค่ความเหงา จริงๆแล้วทุกอย่างมีแต่ความว่างเปล่า
every day every say 너와 함께 거리를 걷는다 걷는다 다시 함께 걷는다면
every day every say นอวา ฮัมเก กอรีรึล กอทนึนดา กอทนึนดา ดาชี ฮัมเก กอทนึนดามยอน
ทุกๆวัน ทุกๆคำพูด และระหว่างเรา ถ้าเราเดินไปด้วยกันอีกครั้งนึงล่ะ? มันคงจะเป็นไปได้ใช่ไหม?
우리 함께 걷는다면
อูรี ฮัมเก กอทนึนดามยอน
ถ้าเราเดินด้วยกันอีกครั้ง

baby I just wanna spend some time with you
baby I just wanna spend some time with you
baby I just wanna spend some time with you
baby I just wanna spend some time with you

หมายเหตุ : หากคำแปลหรือเนื้อเพลงไม่ถูกต้อง คุณสามารถแสดงความคิดเห็นที่ถูกต้องได้ ทางเราจะทำการแก้ไขโดยทันที เมื่อได้รับแจ้งเข้ามา

คำร้องไทย-คำแปลไทย : HealRD
รีวิวเพลง : Sora_Plus @ www.deksearch.com

หากนำบทความไปใช้กรุณา Copy บรรทัดนี้ไปด้วย

  • ป้ายนำทาง: B1A4

แบ่งปันบทความให้เพื่อนหรือคนรู้ใจได้ด้านล่างเลยค่ะ

เกี่ยวกับคนเขียน...

Sora_Plus

Sora_Plus

บรรณาธิการข่าวเว็บไซต์

ตำแหน่ง : เว็บมาสเตอร์ (Webmaster)

ถ้ามีคำผิดหรือแปลผิดพลาด สามารถติชมได้เสมอครับ